빠알리어 경전/담마파다 (법구경)

담마빠다 제25장, 제26장

Daisy청량심 2023. 9. 22. 04:56

담마빠다 제25

 

25 - 360

눈으로 보는 것을 억제함은 착한 일

착한 일은 귀로 듣는 것을 다스리는 것.

코로 냄새 맡는 것을 다스림은 착한 일

착한 일은 혀로 맛을 봄을 다스리는 것.

 

25 - 361

몸의 행동을 억제함은 착한 일

착한 일은 언어를 억제하여 다스리는 것.

마음을 억제하여 다스림은 착한 일

착한 일은 일체 행동을 다스리는 것

일체 행동을 다스리는 빅쿠는

모든 둑카로부터 해탈한다.

 

25 - 362

그는 손과 발을 잘 다스리고

언어를 다스리고 자기를 완전히 다스린다.

그는 내적 현상 관찰 수행을 즐겨

마음을 고요히 하고 홀로 지내며 만족할 줄 아나니

그를 빅쿠라 부른다.

 

25 - 363

빅쿠가 혀를 다스려 지혜롭게 말하고

마음을 고요히 하여

경의 의미를 잘 설명하되 교만하지 않다면

그 설법은 듣기에 매우 즐거우리.

 

25 - 364

빅쿠가 담마에 안주하여 담마 속에서 기쁨을 얻고

담마에 항상 마음을 집중하는 수행을 하고

담마의 깊은 뜻을 잘 기억하고 있으면

진실한 담마로부터 멀어지지 않는다.

 

25 - 365

자기 능력에 따라 얻어진 것을 경멸하지 말고

남이 얻은 것을 부러워하지 말라.

남이 얻은 것을 부러워하는 빅쿠는

사마디를 성취하지 못하나니.

 

25 - 366

자기 능력에 따라 적게 받은 것을

경멸하지 않는 빅쿠를

천상의 왕들도 칭찬하나니

그런 검박한 생활에 게으름은 없다.

 

25 - 367

몸과 마음의 현상에 대해

[], [나의 것]이라는 생각으로 집착됨 없이

그런 것이 진실로 존재치 않음을 슬퍼하지 않는

그런 사람을 진정 빅쿠라 부른다.

 

25 - 368

빅쿠가 고요히 자비 선정에 머물러

여래의 가르침에 기쁨을 가지면

마침내 평화로운 길에 이르러

모든 존재의 조건을 없애고

행복하리라.

 

25 - 369

빅쿠여, 네 배의 더러운 것을 모두 비우면

네 배는 가벼워 순조롭게 항해하리라.

또한 감각적인 욕망과 성내는 마음도 부숴 버릴지니

그러면 닙바나에 이르게 되리라.

 

25 - 370

다섯 가지 낮은 얽매임을 끊고

다섯가지 높은 얽매임을 포기하며

다섯 가지 힘을 계발하라.

빅쿠가 다섯 가지 얽매임에서 벗어나면

진실로 생사의 큰 물결을 거슬렀다 이르리.

 

25 - 371

빅쿠여, 마음을 집중시켜 선정을 닦아라

감각적 쾌락에 마음이 흔들리지 않도록 하라.

마음을 놓고 지내면 뜨거운 쉿덩어리를 삼키는 것

몸에 타는 듯 괴로운 그때에

! 이것이 진정 둑카로구나 하고 울부짖게 되리라.

 

25 - 372

지혜가 부족한 자에게 선정을 불가능하고

선정의 성취 없이 지혜는 자라지 않는다

선정과 지혜를 함께 갖추면

그에게 닙바나는 진정 가깝다.

 

25 - 373

한가하고 고요한 곳에 머물라.

그러면 빅쿠는 마음의 평화를 얻고,

천상의 즐거움을 경험하며,

바른 진리의 깊은 뜻을 명확히 알리.

 

25 - 374

다섯 가지 모임의 순간순간

일어나고 사라짐을 언제나 바르게 관찰하면

기쁨과 행복을 얻게 되고

죽음을 초월하는 지혜를 성취하리.

 

25 - 375

이것이 슬기로운 빅쿠 생활을 시작하여

이 세상을 바르게 살아가는 길이다.

감각기관을 다스림, 적게 얻어도 만족함,

기본적인 계에 따라 청정하게 살아감.

 

25 - 376

누구든지 간에 착한 벗을 사귀어

바르게 행동하고 고상하게 살며

겸손하고 진실한 말씨를 쓰면

그로부터 많은 즐거움을 얻고

모든 둑카는 끝나리.

 

25 - 377

빅쿠들이여, 마치 자스민 꽃이 시들어

나무에서 떨어지듯

이와 같이 욕망과 성냄을 떨어뜨려라.

그러면 모든 고통에서 해탈하리니.

 

25 - 378

한 빅쿠가 있어 그 행동은 고요하고,

말씨도 고요하며, 생각은 평온하게 집중되어 있고,

세상의 모든 즐거움을 포기해 버렸다면

그를 가리켜 진실로 침착한 수행자라 부를 만하다.

 

25 - 379

, 빅쿠여, 스스로

너 자신을 훈계하고 점검하라.

그리고 이 같은 방법으로 너 자신을 보호하고

마음을 집중시켜 나가라.

그러면 너는 행복하게 살아갈 수 있으리라.

 

25 - 380

자기야말로 진정 자기의 의지처

(어찌 다른 사람을 의지처로 삼으랴?)

자기야말로 진정 자기의 안식처

그러므로 자기 자신을 잘 보살피라,

마치 장사꾼이 양마를 다루듯이.

 

25 - 381

빅쿠로서 부처님의 가르침에 대해

신심이 깊고 기쁨이 가득하면

닙바나의 고요함에 이르러

모든 현상의 조건들을 다스려 행복하리라.

 

25 - 382

비록 나이 어린 빅쿠일지라도

스스로 열심히 부처님의 가르침을 수행하면

이 세상을 광명으로 빛나게 한다,

마치 구름을 벗어난 달처럼.

 

담마빠다 제26

 

26 - 383

힘찬 노력으로 욕망의 흐름을 끊어라

감각적 쾌락 또한 제거하라.

이 몸은 반드시 사라진다는 것을 깨닫고

닙바나에 이르는 사람이 브라흐마나이다.

 

26 – 384

두 담마를 수행하여

그 한계를 넘었을 때

브라흐마나는 자기가 모든 얽매임에서

벗어났음을 깨닫게 된다.

 

26 - 385

그에게는 이 언덕도

저 언덕도 없어서

모든 불안과 초조, 집착과 번뇌가 다했다.

그때 나는 그를 브라흐마나라고 부른다.

 

26 - 386

그는 고요한 곳에서 선정을 닦아 청정하고

자기의 해야 할 일을 마쳤으며

위없는 목표를 성취했다.

그때 나는 그를 브라흐마나라고 부른다.

 

26 - 387

낮에 밝게 빛나는 것은 태양이요

밤에 빛나는 것은 달

왕은 차려 입었을 때 빛나고

수행자는 선정에 들었을 때 빛난다.

그러나 부처님만은 낮이나 밤이나

항상 찬란히 빛나는 것이다.

 

26 - 388

악을 없이 함이 브라흐마나요,

고요히 마음 집중함이 수행자,

타락의 더러움을 없이 하였기에

그를 일러 집을 떠난 빅쿠라 부른다.

 

26 - 389

누구건 브라흐마나를 때려서는 안 된다.

그러나 또한 브라흐마나를

때린 자에게 성을 내어서도 안 된다.

브라흐마나를 때린 것은 자기를

때린 자에게 성내는 것이다.

 

26 - 390

브라흐마나로서 자기의 마음에 숨은

성내는 마음을 끊지 못하면 이익 없는 것.

남을 해치려는 마음을 억제하는 그만큼

모든 둑카 또한 곧 사라지나니.

 

26 - 391

그는 몸으로나 언어로나 또 마음으로 써

일체 악을 행치 아니 한다.

이 같은 세 가지를 잘 다스리는

그런 사람을 나는 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 392

만일 누군가로부터 정각자

부처님의 가르침을 배웠거든

공손한 태도로 스승께 예배하라.

마치 제사지내는 브라흐만이 불을 예배하듯이.

 

26 - 393

헝클어진 머리에 의해서도 아니오

가문의 전통에 의해서도 아니며

출생의 신분에 의해서 브라흐마나가 되는 것도 아니다.

오직 진리를 깨달아 담마의 삶에 의해

청정해졌을 때 그는 브라흐마나인 것이다.

 

26 - 394

어리석은 자여,

무엇 때문에 헝클어진 머리를 하고 있으며

무엇 때문에 꽃사슴 털가죽 옷을 입고 있느냐?

네 마음은 번뇌 가득한 밀림이거늘

너는 단지 겉만 깨끗한 척 번지르르하구나.

 

26 - 395

그는 마른 몸에 누더기 까사를 입고

힘줄이 온몸에 나타나 보이며,

숲 속에서 고요히 홀로 앉아 선정을 닦는다.

그런 사람을 나는 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 396

브라흐만인 부모에게서 태어났다고 하여

나는 그를 브라흐마나라 부르지 않는다.

그가 물질에 집착되어 있다면

그를 보와디 브라흐만이라 부를 뿐

그러나 그가 소유가 없고 애착에서 벗어난다면

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 397

일체의 모든 억매임을 끊어

두려움 없고, 모든 집착에서 벗어났으며

번뇌로부터 자유로운 사람,

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 398

몸에 묶인 줄과 멍에를 끊고

고삐의 줄을 잘랐으며

장애를 던져 버려 깨달음을 성취했을 때

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 399

그는 꾸짖음 욕설 결발 매질을

착한 마음과 용서로 견디고 버티어

인욕의 힘이 강하기가 잘 무장된 병사와 같다.

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 400

그는 성내지 않고, 수행에 근실하고,

계행에 덕이 높고, 교만하지 않고,

감각기관을 잘 다스려, 태어남이 마지막이 되었다.

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 401

마치 연꽃 위의 물방울 같고

뽀족한 송곳 끝 위의 겨자 씨같이

조금의 감각적 쾌락의 더러움에도 머물지 않는다.

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 402

그는 둑카가 금생으로 끝났음을 바르게 이해하고,

칸다스의 부담을 완전히 덜었으며

모든 번뇌로부터 자유롭다

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 403

그는 지혜가 깊고 현명하여

도에 있어 바른 것과 그른 것을

잘 판단하는 지혜를 갖추었고

위없는 목표를 잘 성취하였다.

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 404

그는 스스로 초연하여

재가 신자나 출가 빅쿠와 함께 섞이지 않고

홀로 자유로이 거쳐 없이 수행하면서

적은 것에 만족하여 욕심이 없었다.

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 405

그는 크고 작은

모든 생명을 괴롭히는 무기를 던져 버렸나니

생명을 해치지 않고

해치는 원인도 만들지 않았다

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 406

원한을 품을 만한 자들에게 원한을 품비 않고

폭행하는 자들을 용서와 평화로 대하며

집착된 자들 속에서 집착이 없나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 407

그에게는 욕망도 분노도

교만도 위선도 모두 떨어져 나가서

마치 겨자 씨가 송곳 끝에 떨어지듯 하나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 408

그의 말씨는

온화하고 교훈적이며 진실하여

어느 누구든 위협하는 법이 없으며

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 409

누구든 간에

그것이 길거나 짧거나

고운 것이거나 거친 것이거나

좋은 것이거나 나쁜 것이거나

남이 주지 않는 물건을 갖지 않는다면

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 410

이 세상과 다음 세상에 대해

그 어떤 욕망을 구함도 없고

모든 번뇌와 갈망과 집착에서 벗어나면

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 411

그는 욕망을 구함이 없고

사성제의 진리를 깨달아 의심이 없으며

닙바나를 성취하여 죽음을 초월하였나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 412

그는 세상의 선과 악

양쪽 모두의 얽매임에서 벗어났고

마음에 슬픔이 없고 때 묻지 않아 청정하나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 413

마치 달처럼 맑고 순수한 그는

마음도 맑고 밝으며 깨끗하고 고요하다

즐거움과 존재의 욕망을

흔들림 없이 파괴해 버렸나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 414

그는 위험한 고난의 길을 여행하여

생사의 큰 바다 무지의 어두움을 벗어나

저 언덕에 이르렀으며

오온의 현상 관찰로 선정을 이루어 집착이 없고

의심과 갈이로부터 벗어나 닙바나를 성취했나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 415

세상의 감각적인 쾌락을 포기하고

집을 떠나 빅쿠가 되어

존재의 욕망을 완전히 파괴해 버린 사람

나는 그를 브라흐마라 부른다.

 

26 - 416

세상의 모든 욕망을 포기하고

집을 떠나 빅쿠가 되어

욕망의 뿌리를 완전히 파괴해 버린 사람

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 417

인간계의 얽매임도 버리고

천상계의 얽매임도 벗어나

모든 얽매임에서 완전히 벗어난 사람

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26  -  418

그는 좋아함과 싫어함을 떠나

모든 번뇌를 다스려 고요해졌고

이 세상을 정복하여 용맹스럽나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 419

그는 모든 중생의 태어나고 죽는 길을 알고

어느 것에도 집착하지 않고

번뇌로부터 멀리 떠나 깨달음에 이르렀나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 420

그가 가는 길

천인도 인간도 알지 못한다.

모든 번뇌를 완전히 파괴하고

욕망에서 벗어났나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 421

그는 과거. 현재. 미래에 얽매이지 않고

물질의 소유에도 집착하지 않는다

시간에 얽매임이 없으며 집착에서 벗어났나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 422

두려움 없는 성자요, 영웅

위대한 스승이며, 욕망의 정복자

모든 번뇌에서 벗어난 청정한 진리를 깨달았나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.

 

26 - 423

그는 성자로서 자기의 전생을 알고

천상과 지옥의 상태를 바라보며

다시는 태어나지 않는 경지에 이르렀고

도와 과를 성취한 대장부로서

일체의 지혜를 완성하여

모든 욕망을 다스려 청정하나니

나는 그를 브라흐마나라 부른다.